Giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava
He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
Da dietro un cespuglio, vidi un uomo legato, una donna che piangeva e Tajomaru.
From behind a bush, I saw a man tied up, a woman crying and Tajomaru.
Piangeva e mi implorava di liberarlo, ma non ho ceduto.
He was crying and begging me to let him go, but I wouldn't.
A volte piangeva e a volte no, comunque ti guardava in un modo, a volte, come se non dovesse vederti mai più.
Whether she was crying or not, it didn't matter but she gave a look sometimes, like she was preparing to never see you again.
Piangeva e diceva che gli dispiaceva.
He just cried and said he was sorry.
Ashley piangeva... e Turner e Blake litigavano.
Ashley was crying, and Turner and Blake started arguing with each other.
Eri tanto gentile con lei all'inizio, le avevi regalato un bel braccialetto verde, la abbracciavi quando piangeva e ascoltavi tutti i suoi problemi, ma tutto con lei stava finendo.
You were so nice to her at first. You gave her a pretty green bracelet and you held her when she cried... and you listened to all her problems... all the things that were tearing her up inside.
In macchina piangeva, e ora non piange piu'.
She was crying in the car, and now she's not crying anymore.
Sai, supplicava e piangeva, e tutti ridevano.
You know, he begged and cried, and everyone laughed.
Mia madre piangeva, e io non sapevo come aiutarla.
And my mom's crying, I can't help her.
Paul piangeva e poi si e' riaddormentato, e anche se...
Paul cried and he went back to sleep, and even if...
Io la trovavo in bagno che piangeva e la guardava.
I'd find her in the bathroom crying, looking at it.
E poi un giorno il suo fidanzato si infurio' e lei crollo', e piangeva e... tu eri dispiaciuto per lei.
And then one day her fiance got mad and she fell apart and sobbed. And you felt sorry for her,
Giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava forte.
When they arrived at the house of the synagogue official, he caught sight of a commotion, people weeping and wailing loudly.
Piangeva e giaceva con la faccia contro la mia spalla.
She cried and lay with his face against my shoulder.
Alex piangeva, e continuava a farlo...
Alex was crying, and she was continually doing this...
E l'hai capito mentre piangeva e diceva di no?
You could tell all that while she was crying and saying no?
Si lamentava e piangeva, e ha buttato tutti giù di morale...
He moped and whined and brought everything down.
38Giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava forte.
38 And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
Ha detto che lei piangeva e chiedeva aiuto e che lei è saltata fuori dalla tua auto per allontanarsi da te.
He said she was crying for help and that she jumped out of your car to get away from you.
Lo stringevi a te mentre piangeva e gli dicevi che sarebbe andato tutto bene.
You held him as he wept and told him everything would be well.
Giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava.
38 And they went to the house of the ruler of the synagogue.
Con mia sorella che piangeva e mia madre... che urlava contro mio padre.
And my sister's crying, and my mom's, uh, screaming at my dad.
Allora, lei dice di aver sentito rumori di sesso, poi Barb che piangeva, e infine Neil dire a Barb che non contava perche' era durato meno di 30 secondi.
Well, she said she heard sex noises, then Barb crying, then Neil telling Barb it didn't count because it was under 30 seconds.
Faceva i suoi numeri nel fango e piangeva e piangeva.
She would perform all her tricks standing in mud, and just cry and cry.
Quando sono tornato a casa dal lavoro, ieri, il mio... Prezioso figlio piangeva, e... Mi ha detto che lui...
When I came home from work yesterday, my... precious son was... crying, and... he said to me that he...
Ma poi erano le 2 di notte la bambina piangeva e la bottiglia era proprio lì.
But then it was 2:00 a.m. and the baby was screaming and the bottle was right there.
Quando piangeva, e cazzo piangeva sempre, era colpa mia.
Every time she cried, all the fucking time, it was always my fault.
41:6 E Ismael, figliuolo di Nethania, uscì loro incontro da Mitspa; e, camminando, piangeva; e come li ebbe incontrati, disse loro: "Venite da Ghedalia, figliuolo di Ahikam".
41:6 And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
È questa la donna per cui Danny piangeva e che mi ha chiesto di proteggere mentre stava morendo?
is this the woman that Danny cried over and begged me to look after as he was dying?
Continuavo a vedere la faccia di Tina... il mascara che colava perche' piangeva... e lei che mi diceva che sono un mostro.
I kept seeing Tina's face... her mascara all smeared from crying, calling me a monster.
Sam piangeva e Naya le si aggrappava ad una gamba.
Sam was crying and Naya was hanging onto her leg.
Tranne il piccolo esserino solitario che piangeva e ora pensa di essere stato abbandonato.
Except the lonely little person who was crying and now thinks she was abandoned.
Si', esatto, l'uomo spaventoso ha ucciso il bell'uomo che piangeva, e poi ha iniziato a pregare.
Yeah, that's right. The scary man killed the attractive crying man. And then he started to pray.
Vede, il motivo per cui piangeva e' che e' un nuovo membro della nostra casa di accoglienza per donne, del quale sono la direttrice.
You see, the reason she was crying is she's a new member of our safe house that I'm the housemother for.
E poi l'ho guardata e lei era triste piangeva e ha detto "Per favore lascialo stare da te solo per un mese."
And then, I looked at him, and she's, like, sad and crying, and she said, "Please, let him live with you just for a month."
Lei piangeva e Shawn corse fuori pensando che una di noi due stesse affogando.
She's crying and Shawn runs outside, thinks one of us is drowning.
Il bambino piangeva e non voleva smettere.
The baby cried and would not stop.
Stavi modellando una tavola, hai sentito Katie che piangeva e sei andato da lei.
You were shaping a board. You heard Katie crying, so you went to her.
Non riuscivo neanche a guardarlo, piangeva e diceva:
I could not even look at him and he cried to me,
Madame Grindle disse di aver provato pieta' per la bambina di quella donna, che... piangeva e piangeva davanti al mio negozio.
The Madame said she took pity on the woman's little girl, who was crying and crying in front of my shop, aye!
Piangeva e continuava a dire... che non voleva stuprare quella ragazza.
He was crying, and he kept saying he didn't want to rape that girl.
Ma la guardavo dritto negli occhi, e piangeva, e l'istinto mi ha convinta.
But I was looking right in her eyes, and she was crying, and I felt it in my gut.
38 Giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava.
38 They came to the house of the synagogue ruler where he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly.
Era indignata, urlava, piangeva, e poi il resto del tempo faceva la sua amica muck.
She was indignant, screaming, crying, and then the rest of the time did her friend muck.
Sono arrivato alla fine...lui piangeva e io piangevo... e poi mi ha guardato e ha detto: "Sì".
And I got to the end -- he was crying and I was crying -- and then he looked at me, and he said, "Yes."
Quando AlphaGo ha sconfitto il campione del mondo Ke Jie, mentre Ke Jie piangeva e amava il gioco del Go, AlphaGo non ha provato felicità nel vincere e di certo nessun desiderio di abbracciare una persona amata.
When AlphaGo defeated the world champion Ke Jie, while Ke Jie was crying and loving the game of go, AlphaGo felt no happiness from winning and certainly no desire to hug a loved one.
2.4884150028229s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?